Navigation Menu+

Octavio Rojas – El micrófono en tiempos de COVID

Posted on Jul 21, 2020 by in Loop en el Script | 0 comments

El pasado viernes 17 de Julio, tuvimos la oportunidad de hablar con el locutor, actor y director de doblaje, Octavio Rojas, conocido por darle voz a personajes como; Lotso – Toy Story 3, Smithers – Los Simpsons, Líder Supremo Snoke – Star Wars, entre otros

Como ya todos sabemos, enfrentamos una pandemia mundial, la cual ha traído cambios significativos en nuestra rutina diaria y esto no es la excepción para los artistas de la voz. Octavio Rojas nos comenta desde su experiencia cómo han cambiado los formatos de grabación así como de salubridad dentro y fuera de los estudios.

– Octavio Rojas (O.R.) /  “Fue una situación de imprevisto. De la noche a la mañana, cerraron los estudios por la seguridad de todos los trabajadores. Y fue algo que asumimos sin ninguna contradicción. Sabía que esto era lo correcto, porque esta pandemia es difícil…  y hay quienes todavía no creen que esto exista”.

Nos comentó respecto a su último llamado presencial que tuvo en marzo, previo al cierre de las empresas de doblaje, que hasta ese momento ya existían las medidas sanitarias necesarias. Una de ellas fue el insertar 30 min entre cada llamado para las actrices y actores con la intención de poder desinfectar adecuadamente el estudio de grabación y que no se encimaran los llamados del día.

– O.R. / En mi caso, solo estábamos el ingeniero y yo, manteniendo una distancia considerable… fue algo muy raro el grabar así.  De ahí en adelante (en cuanto cerraron los estudios) tuve que comenzar a grabar desde casa con una Tascam, siendo muy irónico, porque yo siempre estuve en contra de hacer mi Home-Studio (estudio en casa), ya que a mí siempre me ha gustado el estar en contacto con la empresa, los estudios, los actores, el director… vaya  a lo que estábamos acostumbrados”.

Mencionó también que, había ido a  grabar a “SIGE PRODUCIENDO” – anteriormente estudio de Don Estaban Siller, actor de doblaje, quien dio voz a entrañables personajes como Gargamel en los Pitufos, Sam Bigotes en Looney Toons, J.R. en Dallas, entre otros –  en el cual le pusieron una bata quirúrgica, guantes y cubrebocas; mientras que en el estudio “Cinergía Dubbing”, le proporcionaron un cubrebocas especial, con el que se puede grabar sin comprometer la proyección de la voz.

– O.R. / “Me pareció increíble sus medidas sanitarias, porque antes de que yo entrara,  ya todo estaba desinfectado, los audífonos tenían gel antibacterial, aunque yo llevo los míos. Sin embargo, sí esta latente un miedo que antes no se sentía”.

De igual manera señaló, los nuevos retos con las que se enfrenta debido a las nuevas tecnologías digitales del Home-Studio  y la dirección vía Streaming.

– O.R./ “La verdad sí es difícil porque yo estaba acostumbrado a llegar y hablar… estas son mis líneas, yo decía esto o aquello y me iba. Ahora tengo que cuidar todo esto: acústica, reverberación, ruidos, etc, por lo que opto por grabar en las madrugadas”.

Al mismo tiempo, explica que, el formato de confidencialidad en los pocos trabajos que ha tenido en doblaje, han sido solamente con referencias de audio, es decir, solo le envían el audio original del proyecto sin referencia visual,  esto para que contemple unicamente los tiempos. Por otro lado, ignora el formato que con el que trabajan actualmente otras empresas.

Y que el modus operandi de grabar en casa para proyectos de locución no son tan estrictos como lo son para doblaje, ya que no va contra imagen, sino que solamente se establece por el tiempo.

Así mismo explicó que, algunas  actrices y actores con muchos años de experiencia, principalmente mayores a 60 años, se han visto afectados en el ámbito de grabar desde casa por la falta de las herramientas necesarias para realizar esta especialidad de la actuación, ya que al ser considerados población en riesgo, es complicado que acudan a llamados presenciales a los estudios.

– O.R. / Solo he tenido la oportunidad de hablar con Don Paquito Reséndez – actor y director de doblaje, recordado por haber dirigido Los Simpsons y darle a voz a Scooby Doo entre 1977 – 1989 – y me comentó que el se mantiene en resguardo en casa… Esto hace que se abran nuevas oportunidades a los jóvenes actores que dominan las plataformas y herramientas digitales”.

Persiguiendo el amanecer

Poster promocional tomado de IMDb

Aprovechamos para preguntarle sobre la película en la que participan él y los actores de doblaje Humberto Vélez – conocido por darle voz a Homero Simpson- y Gabriel Chávez – por haber interpretado al Sr. Burns – y que lleva por nombre “Persiguiendo el amanecer”.

Te puede interesar: Gabriel Chávez estrenará su segunda novela.

– O.R. / “Actualmente el proyecto no esta grabado y sigue en proceso de conseguir todos los patrocinios y locaciones, siendo tal vez, Cancún la locación más fuerte y probablemente comencemos a grabar en el mes de noviembre. Todo dependiendo de cómo evolucione la situación en el país”.

Por último, expresó su preocupación ante la afluencia vehicular y personas en la calle dentro de la CDMX.

– O.R./ “Me sorprendió llegar a la Ciudad de México y ver muchas personas en la calle… Yo me pregunto ¿Cuantas personas, realmente, tienen la necesidad de salir por cuestiones laborales?  Estos días se han incrementado los contagios, así como las defunciones y me parece increíble que haya personas que aun no creen en esto. Tenemos que cuidarnos y ser responsables uno con el otro”.

El actor con poco mas de 30 años de experiencia en el doblaje, es solo uno de los muchos artistas de la voz que se han tenido que adaptar a las nuevas formas de trabajo dentro de locución y doblaje. Por ello es importante que sigamos las medidas sanitarias para que próximamente tengamos la oportunidad de convivir con ellos.

¿Qué Opin@s?